На Дону я — казак, на Урале — казах
О не самых известных страницах жизни Михаила Александровича Шолохова напомнил автору неожиданно увиденный на очередной Шолоховской весне казахский фольклорный ансамбль. Как выяснилось, он приехал из Уральской области республики.
— Ну, да! — заметили удивленному автору этих строк сотрудники Государственного заповедника М.А.Шолохова. — Разве ты не в курсе, какие крепкие связи были у писателя с казахской землей?!…
Ох, не в курсе, и полагаю, что далеко не все «в курсе», потому захотелось вспомнить, как в биографии автора «Тихого Дона» появилась и какую роль сыграла далекая республика.
В эвакуации
Когда в годы Великой Отечественной вражеские полчища вступили на донскую землю, семья Шолохова сначала была эвакуирована в хутор Солонцовский, далее — в Николаевск-на-Волге, а в конце июля 1942 года ( гитлеровские войска стали подступать к Сталинграду) — в город Уральск Западно-Казахстанской (с 1962 года — Уральской) области Казахстана.
Как вспоминала Светлана Шолохова, дочь писателя, семье предложили ехать в Дарьинку, километров 30-40 от Уральска. Это была небольшая деревенька, населенная уральскими казаками и казахами.
Итак, семья Шолохова осталась в Казахстане, а Михаил Александрович возвратился на фронт как специальный корреспондент газет «Правда», «Красная звезда», «Софинформбюро», «приписанный» к Сталинградскому фронту.
Во время своих нечастых приездов с боевых позиций в Дарьинскую Шолохов занимался своей основной работой. Написанные здесь главы романа «Они сражались за Родину» были опубликованы в «Правде» и «Красной звезде» в мае-ноябре 1943 года. Шолохов находил время для бесед с местными жителями. Их темами были боевые действия на Сталинградском фронте, потом форсирование войсками Красной армии Днепра, интересовались дарьинцы позже и большим наступлением от Витебска до Тамани. И все отмечали, что при первой же встрече с писателем создавалось впечатление, что его собеседники знакомы с ним много лет: так располагал Михаил Александрович к себе скромностью и отзывчивостью жителей казахской земли.
Осенью 1943 года, когда фашистов прогнали с донской земли, семья Михаила Александровича покинула Дарьинскую. «Не прощайте, а до свидания. Как только кончится война, я снова приеду к вам. Обязательно», — пообещал местным жителям писатель.
И слово свое сдержал. Он приехал в Казахстан в первую мирную осень 1945 года. А потом в течение 30 лет, ежегодно, а иногда и дважды в год Михаил Александрович приезжал на охоту и рыбалку, интересовался культурой казахов, языком и обычаями.
Рабочий кабинет — казахская степь
В беседе с журналистами «Приуральской правды» Шолохов говорил: «…Мои довольно частые поездки сюда нельзя объяснить только желанием отдохнуть здесь, поохотиться, порыбачить, хотя все это, конечно, заманчиво. Но основная причина моей привязанности к здешним местам лежит гораздо глубже. Я давно полюбил ваш чудесный край, очень интересуюсь культурой казахов, вашим языком и обычаями. Казахстан стал моей второй родиной. В будущем я намерен еще чаще бывать в Казахстане, не только отдыхать здесь, но и работать».
И ведь работал же! В палатке в степях у озера Челкар Шолохов правил главы второй книги «Поднятой целины», подготавливал к переизданию «Тихий Дон», работал над романом «Они сражались за Родину».
15 октября 1965 года в Казахстан приходит новость о присуждении писателю Нобелевской премии по литературе, а где Шолохов?! В глухой степи на берегу озера Жалтыркуль — а это 300 километров от Уральска. За Михаилом Александровичем послали самолет. Шолохов поблагодарил всех за поздравления, отправил в адрес Шведской королевской академии наук телеграмму, ответил на телефонные звонки и — это был бы не Шолохов! — опять отбыл на автомашине на Жалтыркуль.
Дружба с товарищами по перу
Шолохов дружил с писателями и поэтами, которые родились, жили и работали в Казахстане. При этом он заявлял, что «писателей, которые своим творчеством заявляют миру о казахской литературе, много».
Коллеги делились с ним творческими планами, присылали свои книги с дарственными надписями. В 1951 году «Тихий Дон» перевел на казахский язык Нигмет Баймухамедов. В 1955-1956 годах 11 томов избранных произведений писателя увидели свет на казахском языке. Так произведения Михаила Александровича стали достоянием культуры казахского народа.
— С Мишей мы давно дружим. Еще со времен выхода первой книги «Тихого Дона», а затем «Поднятой целины» Шолохов сумел миллионы своих читателей заставить глубоко задуматься над ценностями жизни. Нам многому еще у него учиться приходится! Писателей подобно Шолохову, умеющих заронить в человеческом сердце глубокую мысль, на свете совсем немного. Вот почему справедливо говорить об огромном влиянии его творчества на казахскую литературу, в частности — и на художественную идею всей нашей эпохи, — писал о Шолохове Габит Мусрепов.
— Тогда мы только начали входить в литературу, но нас связывала общность жизненного материала и опыта. Шолохов — донской казак, а я крепко связал себя с темой сибирского казачества в грозовые годы революции. Считаю, что мне повезло — тесное общение с Шолоховым в самом начале моей писательской биографии во многом помогло мне в литературном самоопределении, — признавался казахстанский писатель Иван Шухов.
Но еще до Великой Отечественной войны намечалась дружба Шолохова с казахстанскими коллегами. В 1938 году в дни празднования 70-летия песенного творчества Джамбула Шолохов поздравил акына: «Покоренный Вашим могучим талантом, от всего сердца благодарю за радость, доставленную Вашими песнями. Шлю Вам сыновний привет и горячее пожелание здоровья, бодрости и сил».
Взволнованный акын тогда экспромтом воскликнул: «Тихого Дона родные сыны, Вы и Джамбулу родные сыны!»
Что оставим потомкам
Для Шолохова как человека, выросшего на природе, рыбака и охотника, просторы Приуралья были лучшим местом отдыха. Пребывание в тихом живописном уголке природы дарило ему радость. Река Урал, озера Челкар и Жалтыркуль, Камыш-Самарские озера, старица Бобровая, Джангалинские степи — все это любимые места рыбалки и охоты писателя.
Шолохов за большой добычей не гонялся. Вернувшись из охотничьего заказника в Кисык-Камыше без трофеев, рассказывал: «Я смотрел и восхищался. Гуси летят над головой в 15-20 метрах, утки, кроншнепы тоже близко подлетают. Ружье лежит в стороне. Стрелять не хотелось: птиц — как в курятнике, а это к охоте не располагает… Перестрелять и съесть все можно, а потом потерянного не восстановишь…».
Михаил Александрович везде — и на Дону, и в казахстанских степях бережно относился к природе. Видя, как с годами ухудшается экологическое состояние озера Челкар, он с тревогой говорил о необходимости его спасения, предлагал придать статус заповедника приуральским Камыш-Самарским озерам. Ему удалось добиться, чтобы правительство Казахской ССР приняло решение о проведении соответствующих природоохранных мероприятий.
Память
В селе Дарьинском помнят и чтут память о Шолохове. Здесь был открыт первый музей писателя — народный, еще при его жизни. Сегодня — это мемориальный музей М.А. Шолохова. Музей возник не на пустом месте. Часть экспонатов сюда передали школьные музеи, мемориальные вещи прислали друзья писателя, экспонатами поделился Литературный музей города Уральска.
В 2001 году рядом с мемориальным домом выросло здание, где расположились картинная галерея и историко-краеведческий музей. В год 60-летия первого приезда семьи писателя в Уральске был открыт бюст М.А. Шолохова. На памятнике писатель немного напоминает казаха. Скульптор Ескен Сергебаев как бы хотел подчеркнуть известные шолоховские слова: «На Дону — я казак, а на Урале — казах».
Автор благодарит сотрудников Государственного музея-заповедника М. А. Шолохова «Тихий Дон» за предоставленные материалы.