Пели про любовь
В Ростовском музыкальном театре прошла премьера двух одноактных опер американских композиторов, которые театр объединил одним названием — «Love stories». Режиссер-постановщик Дарья Борисова (Москва), дирижер-постановщик Алексей Шакуро, художник постановщик — главный художник театра Степан Зограбян.
— Знакомство с музыкой ХХ века должно стать приятным и понятным, — утверждает Алексей Шакуро и он по-своему прав. Милые и незамысловатые истории, положенные в основу либретто, дают возможность зрителю в вечер выходного дня расслабиться и отдохнуть.
Хотя, с точки зрения автора этих строк, рассказ О’Генри «Дары волхвов» уж слишком мелодраматизирован либреттистом: введены второстепенные герои — подруга Деллы и друг Джима и герои уж слишком долго рассказывают о своих чувствах этим друзьям, когда в первоисточники они просто действуют, уж не будем напоминать, как.
Положение в этой одноактной опере Дэвида Конте спасают выведенные на сцену волхвы, принимающие облик то нью-йорских бездомных, то парикмахеров, злобно остригающих волосы женщины на заднем плане, то просто появляющиеся все втроем на фоне карты мира, намекая на то, что любовь-то — она не имеет конкретного адреса и распространена на всему миру равномерно.
Возможность выстроить интересные мизансцены с волхвами предоставила режиссеру сценография Степана Зограбяна. Верный своей первой профессии — архитектуре — он всегда отлично организует сценическое пространство, давая возможность режиссеру выстраивать с актерами прямо-таки монументальные фрески на сцене. Так было в «Юноне» и «Авось», так было в «Волшебной флейте», так случилось и сейчас. На арьерсцене — огромные три окна-пространства, в которых смутно проступает городской пейзаж Нью-Йорка. Город засыпает снег: время действия — Рождество. Но в нужное время эти пространства превращаются в места действия волхвов, которые, кстати, в этой опере отметились великолепным вокальным трио. Великолепны и голоса всех исполнителей, но растянутость действия делает свое неприятное дело, и даже слушать прекрасные исполнения арий к финалу уже становится несколько тяжеловато.
Гораздо более приятное впечатление производит вторая одноактная опера-шутка «Телефон», либретто которой написано самим автором Джаном Карлом Менотти. Вот уж на самом деле опера для воскресного вечера — легкая, с отличными мелодиями арий героев, которые никак не могут объясниться в своих чувствах, потому что вмешивается третий — «роковой герой» и наших дней тоже — телефон. И когда наконец-то все случается, рады все — и исполнители, и зрители.
Кстати, обе оперы, хоть и американских авторов, но пелись на русском языке, за что огромное спасибо тем, кто занимался переводом либретто и доказал, что можно-таки в русском языке можно найти адекватный и смысловой, и фонетический ряд английской речи.
А если учесть, что в перерыве зрителям предлагалось выпить бокал шампанского, то можно считать, что вечер выходного дня и впрямь удался.